Nauczmy Facebooka języka polskiego!

Szanowni Czytelnicy, zapewne wielu z Was ten problem dostrzegło i zapewne – jak ja – odłożyło go na później. Umówmy się zatem, że ja w końcu tematem się zająłem. W imieniu nas wszystkich.

Już 12 lat ten niedopuszczalny błąd językowy powielany jest w miliardach odsłon. Dzieci i młodzież, a zatem grupy, które zdecydowanie częściej czytają Facebooka niż książki, utrwalają sobie go czasem kilkadziesiąt razy dziennie. Nic dziwnego zatem, że u wielu osób utrwali się on jako forma obowiązująca.

Język polski kaleczony jest niemiłosiernie na ulicy, w mediach, w rozmowach. Spróbujmy sprawić, że w tym jednym miejscu zrobimy coś dla jego przyszłości. To nasze dziedzictwo.

AKCJA FACEBOOK B

 

Proszę o udostępnianie, lajkowanie, powielanie. To dobra akcja w interesie nas wszystkich. A pojawienie się wielu linków na Facebooku i w mediach internetowych z całą pewnością przyśpieszy jedyną możliwą decyzję administratora.

Oto pismo, które dziś wysłałem do spółki Facebook Poland Sp. z o.o.:

Gliwice, 31 sierpnia 2016 roku

Facebook Poland Sp. z o.o.

ul. Bielańska 12 

00-085 Warszawa

 

Szanowni Państwo!

Jak w każdym języku, także i w polskim istnieją błędy szczególnie rażące, a jednak powielane często, mimo wielu starań, aby je wyrugować. Do takich należy stosowanie przy podawaniu daty nazwy miesiąca w mianowniku. Formy „pierwszy sierpień”, czy „17 wrzesień”  są ewidentnie niedopuszczalne, a jednak trafiają się często nawet w oficjalnym obiegu (w tym na plakatach i ulotkach).

A ja w tym roku siódmego grudnia będę obchodził czterdzieste dziewiąte urodziny. Tak właśnie, urodziłem się siódmego dnia grudnia i to będzie czterdziesty dziewiąty grudzień mojego życia. Ostatnie zdanie najlepiej pokazuje różnicę między obydwiema formami.

Tymczasem okazuje się, że od 2004 roku Facebook w różnych miejscach konsekwentnie stosuje formę z nazwą miesiąca w mianowniku, zamiast w dopełniaczu. Zdaję sobie sprawę, że błąd ten wziął się z wyjątkowego pecha, jakiego wszyscy mieliśmy w tym przypadku. Trafił nam się bowiem tłumacz, który użył błędnej formy, używanej w Facebooku do dziś. Przykłady zamieszczam poniżej.

 

o stronie

 

 

forma

 

Sprawa nie jest błaha. Miliony użytkowników Facebooka codziennie utrwalają sobie tę błędną formę. I daje się to odczuć – słyszy się ją i czyta coraz częściej. Nie wiem dlaczego przetrwała ona w Facebooku tyle lat. Być może zadziałał tu mechanizm „później”. Sam mu się poddałem, gdyż już wiele razy zabierałem się za podjęcie tej akcji i… na tym się kończyło. Do dziś.

Szanowni Państwo, błąd językowy o którym piszę, zalicza się do tych najbardziej wstydliwych. W dobrze pojętym interesie Facebooka i jego użytkowników, należy jak najszybciej wprowadzić tę kosmetyczną, a przecież potrzebną zmianę.

Dodam jeszcze, że w rosyjskiej wersji językowej zastosowano poprawną, zresztą bardzo słowiańską formę:

 

po rosyjsku

 

Zważywszy na powyższe, bardzo proszę o potraktowanie całej akcji, jako społecznie wartościowego działania, mającego na celu zarówno dobro właścicieli jak i użytkowników Facebooka.

Proszę o pisemną odpowiedź na mój wniosek i podjęcie stosownych działań korygujących.

z wyrazami szacunku

Dariusz Jezierski, info-poster.eu

Be the first to comment on "Nauczmy Facebooka języka polskiego!"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*